Thread: Deutsches Fushigi Yuugi Manga...
Eröffnet am: 05.10.2001 13:48 Letzte Reaktion: 06.10.2001 22:02 Beiträge: 5 Status: Offen |
Unterforen: - Anime/Manga |
|
Verfasser | Betreff | Datum | |||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
Kachiko | Deutsches Fushigi Yuugi Manga... | 05.10.2001, 13:48 | |||
MakoChan | Deutsches Fushigi Yuugi Manga... | 05.10.2001, 16:03 | |||
LiaChan | Deutsches Fushigi Yuugi Manga... | 05.10.2001, 18:59 | |||
SailorSirius | Deutsches Fushigi Yuugi Manga... | 05.10.2001, 23:47 | |||
LiaChan | Deutsches Fushigi Yuugi Manga... | 06.10.2001, 22:02 | |||
|
|
||||||
... dazu hätt ich mal ne Frage... Warum sind die "Character" und anderen Schriftzeichen eigentlich gespiegelt? ich meine... also das Manga ist doch ungespiegelt, oder hab ich das verpeilt? Warum sind denn dann die "Shichiseishi-Symbole" und die Schriftzeichen falsch rum? außerdem ist mir aufgefallen, daß die Zeichen die angeblich "Palast = Kyu" und "Kraft = Buu " heißen sollen nicht vollstandig sind und eigentlich müßten die Begriffe auch "Kyuden" und "Bujutsu" heißen so, ich hoffe, man kann mir noch folgen... also, hat da einer ne Ahnung? look like th'innocent flower, but be the serpent under't . Lady Macbeth |
|
||||||
naja, antworten kann ich dir nicht aber auch noch meine frage zu geben: ist der erste band der einzige der so hell war? die andren sind doch soviel ich weiß schwarz Mata ne MakoChan ----------------------------------------------- Sie sind genau wie du, nur sie lachen nicht. Cause baby I can't helping... letting you down... |
|
||||||
Soweit ich weiß, wurde die deutsche Auflage nach der von Viz (?) gespiegelten Version erstellt, sprich, zurückgespiegelt, und die Sache mit den Zeichen war ein Fehler....der in den folgenden Bänden nicht mehr auftaucht. (laut ewfe) *Yoshiko aka LiaChan* |
|
||||||
Äh wie, zum zurückspiegeln ham die Geld, aber nich für ne vernünftige Originalversion?? (Ich hoff ja immer noch das "Chihiri" nurn Tippfehler war....) |
|
||||||
> Äh wie, zum zurückspiegeln ham die Geld, aber nich für ne vernünftige Originalversion?? Wenn sie die amerikanische Version nehmen, haben sie (meines Wissens nach) etwa ein drittel weniger Arbeit... > (Ich hoff ja immer noch das "Chihiri" nurn Tippfehler war....) Ich auch... *Yoshiko aka LiaChan* |