Zum Inhalt der Seite

It's a lovestory

We were both you, when I first saw you
von

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Seite 1 / 1   Schriftgröße:   [xx]   [xx]   [xx]

It’s a lovestory
 

Rubrik: the GazettE
 

Genre: Romantik
 

Pairing: Reita X Ruki
 

Warnings: schnulzig?
 

Song: Taylor Swift – Love story (Songtext im Song verändert d.h. Teile weggelassen)
 

Disclaimer: Weder der Song, noch die Band bzw. in diesem Fall Ruki und Reita gehören mir. Es ist alles frei erfunden und ich verdiene kein Geld hiermit.
 

Claimer: Die Story habe ich geschrieben und deswegen gehört sie auch mir!
 

AN: Hallöööööö~chen! Ich glaub das hier ist meine erste richtig fluffige Ff… Denk ich, wissen tu ichs nicht xD Mein Ordner mit meinen Fanfics quillt über, da hab ich jegliche Übersicht verloren. Ähm ja, Themenwechsel. Ich find diesen Song einfach so schön und da schoss mir dieses Pairing einfach in den Kopf (ok zeitweise hatte ich auch Byou X Hikaru im Kopf dazu, doch meine Na-chan meinte ich soll bei meiner Ursprungsidee bleiben) und ich fand das einfach zu süß um es wieder zu vergessen. Falls ich euch dazu noch was empfehlen dürfte: Hört den Song „Love Story“ dazu und trinkt den „Klarer Kopf“-Tee von der Teekanne Wohlfühl-Collection (spezial Rumi Tipp: in eine große Tasse mit 3 TL Zucker <3)! Das is ultimativ, sag ich euch! Aber nun viel Spaß mit der Ff *kicher* Kommis pls! LG, Rumi
 

~It’s a love story~
 

We were both young when I first saw you.

I close my eyes and the flashback starts:

I'm standing there

On a balcony in summer air.
 

Es war schon so lange her und trotzdem konnte ich mich daran erinnern, als wäre es gestern gewesen. Wir waren jung und unschuldig, als sich unsere Blicke trafen, als tausende kleine Blitze meinen Körper durchzuckten und sich dein Augenpaar in mein Gehirn brannten.

Wenn ich meine Augen schloss und an den Tag zurückdachte, wurde mir ganz warm. Hunderte Gefühle prasselten damals, wie heute, auf mich ein und bescherten mir einen angenehmen Schauer, der über meinen Rücken lief. Immer noch fühlte ich eine leichte Sommerbrise, die wehte als ich auf den Balkon stand. Durch sie breitete sich eine angenehme Gänsehaut auf meinem Körper aus. Der Duft frischer Rosen lag in der Luft, daran wollte ich mich ewig erinnern.
 

See the lights, see the party, the ball gowns,

I see you make your way through the crowd

And say hello.

Little did I know:
 

Um mich rum waren alle fröhlich und feierten ausgelassen. Die gute Laune steckte einfach an. Von meinem Standort aus konnte ich alles beobachten. Ich sah die Lichter, alle Gäste in ihren schönen Kleidern.

Plötzlich sah ich dich. Du suchtest einen Weg durch die Menge zu mir und sagtest: „Hallo! Ich bin Akira und du?“

Ich lächelte dich an, gab dir meine zierliche Hand und sprach: „Hallo! Takanori, mein Name.“ Damals wusste ich noch nicht…
 

That you were Romeo,

And my daddy said: "Stay away from Juliet."

And I was crying on a staircase

Begging you: "Please don´t go."

And I said:
 

…dass du mein Romeo warst, dass du derjenige warst, der mich von Anfang an verzauberte und den ich nie vergessen sollte. Doch mein Vater war nicht einverstanden mit dir. Du wärst zu ruppig und zu männlich für mich. Das wollte ich alles nicht hören und so rannte ich vor ihm weg, setzte mich auf die Stufen im Treppenhaus und weinte um dich. Ich bettelte dich an, dass du nicht gehen solltest. Denn ich sagte zu dir…
 

"Romeo, take me somewhere we can be alone.

I'll be waiting, all there's left to do is run.

You'll be the prince and I'll be the princess,

It's a love story,

Baby, just say yes."
 

„Komm wir gehen an einen Ort wo wir allein sind! Ich werde auf dich warten, Tag für Tag, Monat um Monat, Jahr um Jahr. Ich will nur dich, keinen Anderen. Wir müssen einfach nur weg, so schnell wir können. Einfach nur rennen. Denn du bist mein Prinz und ich deine Prinzessin. Das hier ist unsere Geschichte, unsere Liebesgeschichte. Süßer, du musst nur ja sagen.“
 

So I sneak out to the garden to see you.

We keep quiet cause we're dead if they knew,

So close your eyes,

Escape this town for a little while.
 

Immer und immer wieder schlich ich mich heimlich aus dem Haus in den Garten um dich zu sehen. Jedes Mal mussten wir Angst haben, dass uns jemand findet und sooft waren wir kurz davor. Doch es passierte nie etwas. Wir waren leise, denn wir wollten nicht erwischt werden. Sonst hätten wir uns nie wieder gesehen und das wollten wir nicht verantworten. Los geh, verschwinde für einige Zeit aus der Stadt!
 

But you were everything to me,

I was begging you: "Please don't go."

And I said:
 

Doch du warst alles für mich, ich konnte nicht genug von dir bekommen. Du warst wie eine Droge für mich. Akira, du warst einfach alles für mich. Ich wollte nicht, dass du gehst. Doch es gab keinen anderen Weg. Und ich sagte zu dir:…
 

"Romeo, take me somewhere we can be alone.

I'll be waiting, all there's left to do is run.

You'll be the prince and I'll be the princess,

It's a love story,

Baby, just say yes.“
 

„Mein Romeo, nehm’ ich mit, egal wohin Hauptsache wir sind allein. Ich will nur dich, mehr brauch ich nicht. Ich werde auf dich warten, egal wie lang. Doch denk dran, alles was wir tun müssen ist rennen. Mehr ist es nicht. Denn du bist mein Prinz und ich deine Prinzessin. Sag einfach nur ja.“
 

„Romeo, save me,

They try to tell me how to feel.

This love is difficult, but it's real.

Don't be afraid, we'll make it out of this mess.

It's a love story

Baby, just say yes."
 

„Mein Romeo, bitte rette mich. Alle wollen mir sagen, dass ich mir alle Gefühle nur einbilde. Sie wollen mir sagen, wie ich zu fühlen hab! Aber ich will das nicht! Ich lasse mich nicht manipulieren, denn ich bin keine Marionette. Ich halte an unsrer Liebe fest. Sie ist zwar schwer, aber sie ist echt! Glaubst du auch daran? Komm, keine Angst, wir schaffen das. Wir haben doch uns. Wir schaffen es, denk dran. Denn das ist unsere Geschichte, unsere Liebesgeschichte. Du musst einfach nur ja sagen!“
 

I got tired of waiting,

Wondering if you were ever comin' around.

My faith in you was fading

When I met you on the outskirts of town.

And I said:
 

Ich wartete und wartete, aber langsam wurde ich müde vom Warten. Ich dachte schon, du hättest uns aufgegeben. Ich klammerte mich an diese Gefühle zu dir, denn sie sind alles was ich habe. Immer wieder fragte ich mich, ob du jemals noch kommen würdest. Dann traf ich auf dich und sagte:…
 

"Romeo, save me,

I've been feeling so alone.

I keep waiting for you, but you never come.

I don't know what to think."
 

„Oh mein Romeo, schütz mich. Ich hab mich so einsam gefühlt. Ich hab auf dich gewartet doch du kamst nicht. Ich wusste nicht, was ich denken sollte. Wir haben uns doch geschworen, dass wir uns nicht aufgeben, richtig? Warum kamst du nicht? Warum hast du mich so lange allein gelassen? Akira antworte doch!“
 

He knelt to the ground and pulled out a ring

And said:
 

Er lächelte mich an, kniete sich auf den dreckigen Boden und holte einen Ring heraus. Dann sprach er:…
 

"Marry me, Juliet, you'll never have to be alone.

I love you and that's all I really know.

I talked to your dad,

It's a love story,

Baby, just say yes."
 

„Heirate mich, meine Julia. Dann wirst du nie wieder alleine sein. Ich liebe dich und das ist alles was ich wissen muss. Nie hatte ich doch aufgegeben, Takanori. Wie konntest du so was nur denken? Ich hab schon mit deinem Vater geredet und er hat verstanden, dass das unsere Liebesgeschichte ist. Du musst nur noch ja sagen!“
 

'Cause we were both young when I first saw you.



Fanfic-Anzeigeoptionen

Kommentare zu diesem Kapitel (0)

Kommentar schreiben
Bitte keine Beleidigungen oder Flames! Falls Ihr Kritik habt, formuliert sie bitte konstruktiv.

Noch keine Kommentare



Zurück